A miscellany like Grandma’s attic in Taunton, MA or Mission Street's Thrift Town in San Francisco or a Council, ID yard sale in cloudy mid April or a celestial roadmap no one folded—you take your pick.
Sunday, December 6, 2015
crows crying at nightfall
crows crying at nightfall
yellow clouds: crows wish to roost by the city walls
returning they caw caw: in the boughs they’re crying
the Qin River woman weaves brocade on the loom
jade green thread like smoke: the window muffles her voice
upset, she stops the shuttle: recalls the man far away
all night by herself in a lonely room: tears like rain
Jack Hayes
© 2015
based on Li Bai: 乌夜啼
wū yè tí
Image links to its source at the Iowa State website – ultimate source is the Smithsonian
“A Silk Loom”: no further information (thanks to Sheila Graham-Smith for finding this image)
Labels:
China,
JH poems,
Li Bai,
poetry,
translations
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Thanks for stopping by & sharing your thoughts. Please do note, however, that this blog no longer accepts anonymous comments. All comments are moderated. Thanks for your patience.