A miscellany like Grandma’s attic in Taunton, MA or Mission Street's Thrift Town in San Francisco or a Council, ID yard sale in cloudy mid April or a celestial roadmap no one folded—you take your pick.
Wednesday, November 25, 2015
Autumn Wind Poem
Autumn Wind Poem
the autumn wind’s fresh
the autumn moon’s bright
leaf fall gathers & likewise scatters
jackdaw roosts, startles, perches again
how can we know the next day we’ll see each other
this season, this night: these passions can’t be governed
Jack Hayes © 2015
based on Li Bai’s 秋 風 詞
qiū fēng cí
Image links to its source on Wiki Commons
English: Daurian Jackdaw Corvus dauuricus, Beijing
中文: 里寒鸦,摄于北京通县坝河,自拍。
Originally from zh.wikipedia; description page is/was here.
The original uploader was 中文维基百科的 Snowyowls
本文件采用知识共享“署名-相同方式共享 1.0 通用
that is: Published under Creative Commons Attribution-ShareAlike 1.0 Generic
Labels:
China,
JH poems,
Li Bai,
poetry,
translations
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Thanks for stopping by & sharing your thoughts. Please do note, however, that this blog no longer accepts anonymous comments. All comments are moderated. Thanks for your patience.